Шипибо - конибо, индейцы Амазонки
Шипибо-конибо — индейское племя, по сути представляющее собой
союз племен, а также язык этого племени. Шипибо-конибо населяют
амазонскую сельву на территории современного Перу. По данным
переписи 1998 года численность составляет около 30 000 человек, без
учета переселившихся в города. Основные занятия — земледелие в
поймах рек и рыболовство, приготовление пива, обслуживание перевозок
по рекам. Племя славится среди других индейских племен своими
шаманами, из их числа вышел известный перуанский художник Пабло
Амаринго. О шаманизме шипибо-конибо исследователь Ян Кунен снял
фильм «Иные миры».
История
Предки конибо пришли на Укаяли в VIII веке видимо с Амазонки,
поднимаясь вверх по течению, и вытеснили предков шипибо на притоки.
В дальнейшем на основе этих двух крупных компонент сложился единый
племенной союз. Шипибо традиционно вели более примитивное хозяйство,
у конибо была существенно более сложная социальная организация,
крупные поселения (протогорода) с населением до тысяч человек,
развитое искусство и значительные астрономические познания. Они
владели гончарным делом и навыками судостроения (лодки-однодревки).
В XVI-XVIII веках как результат метисации шипибо и конибо внутри
племени сформировался отдельный этнос чама, относимый к группе пано
и проживающий в настоящее время на берегах Укаяли в среднем течении,
насчитывавший на 1982 год оценочно 15 000 человек.
Мифология
В языческой мифологии конибо важное место занимает сюжет о Пернатом
Змее и тезис о двойственности души (в каждом человеке сидит дракон),
в то время как у шипибо центральное место занимает легенда о
всемирном потопе. Шипибо полагают, что в
начале мир был един, но первичный бог «Отец Солнце», видя, что его
дети непослушны, наказал их потопом, в ходе которого удалось
спастись только шипибо. После этого исходный мир был разделен на
четыре:
* мир вод — Хене Нете, с живущим в нем богом-охранителем
* тварный мир — Нон Нете, где находятся животные, которых едят
шипибо, различные растения, деревья, минералы, птицы и все живые
существа
* желтый мир — Пансин Нете, мир грехов и дурного духа
* чудесное пространство, где находится Солнце, — Хакон Нете — мир, в
который прибывают после смерти избранные души, которые в жизни жили
по правилам.
Если человек вел себя при жизни недостойно, он превращается в ягуара
или каймана, и если женщина была неверной, она становится опоссумом
или броненосцем.
Язык
Язык шипибо-конибо относится к северо-центральной группе
паноанской ветви пано-таканской языковой семьи. Пано (Páno), семья
индейских языков, распространённая в Бразилии, Боливии и Перу (около
233 тыс. говорящих). Включает свыше 25 языков: чакобо, кашибо,
амауака, чанинауа, маринауа, майоруна, пано, шипибо-конибо и др.В языке 17 гласных и
26 согласных. Выделяют четыре крупных диалекта с субдиалектами (говорами):
* шипибо
* конибо
* писквибо
* шетебо
o сетебо
o сетибо
o кситибо
o маноита
В стать использованы
Материал из Википедии
— свободной энциклопедии
Shipibo-Conibo
Язык индейцев шипибо - пано - можно начать изучать
здесь...
A language of
Peru
ISO 639-3: shp
Population |
26,000 (2003 SIL). |
Region |
Northeastern middle Ucayali River area, Painaco, Requena, Sur
Bolognesi, Pisqui (on the other side of Contamana). |
Dialects |
Shipibo (Alto Ucayali), Conibo (Coniba), Pisquibo, Shetebo (Setebo,
Setibo, Xitibo, Manoita), Shipibo del Madre de Dios. |
Classification |
Panoan, North-Central |
Language use |
Official language. All ages. Positive language attitude.
Bilingual level estimates for Spanish: 0 10%, 1 20%, 2 23%, 3 30%, 4
15%, 5 2%. Eager to learn and use Spanish. |
Language development |
Literacy rate in first language: 1% to 5%. Literacy rate in
second language: 15% to 25%. Dictionary. Grammar. NT: 1983. |
Comments |
Agriculturalists; fishermen; animal husbandry. Christian,
traditional religion. |
Entries from the SIL Bibliography about this language:
Academic Publications
Bardales
R., César. 1979. Quimisha Incabo ini yoia (Leyendas de los
shipibo-conibo sobre los tres Incas).
Black, H.
Andrew. 1992. "South American verb second phenomena: evidence from
Shipibo."
Black, H.
Andrew. 1992. "South American verb second phenomena: Evidence from
Shipibo."
Bradfield,
R. B. and James Lauriault. 1961. "Diet and food beliefs of Peruvian
jungle tribes: 1. The Shipibo (monkey people)."
Day,
Dwight. 1990. "Editing the Shipibo dictionary according to Merriam
Webster style."
Eakin,
Lucille, Erwin Lauriault, and Harry Boonstra. 1980. Bosquejo
etnográfico de los shipibo-conibo del Ucayali.
Eakin,
Lucille, Erwin Lauriault, and Harry Boonstra. 1986. People of the
Ucayali: The Shipibo and Conibo of Peru.
Eakin,
Lucille. 1980. Nuevo destino: The life story of a Shipibo bilingual
educator.
Faust,
Norma. 1973. Lecciones para el aprendizaje del idioma shipibo-conibo.
Kensinger,
Kenneth M. 1985. "Panoan linguistic, folkloristic and ethnographic
research: retrospect and prospect."
Loos,
Eugene E. 1973. "Algunas implicaciones de la reconstrucción de un
fragmento de la gramática del proto-pano."
Loriot,
James and Barbara E. Hollenbach. 1970. "Shipibo paragraph structure."
Loriot,
James, Erwin Lauriault, and Dwight Day, compilers. 1993. Diccionario
shipibo - castellano.
Loriot,
James. 1954. "¿Solamente una cueva, o un hallazgo arqueológico en el río
Ucayali?."
Loriot,
James. 1957. "Some problems in translating paragraphs idiomatically."
Loriot,
James. 1983. "Some logical chains from compound nouns to their folk
definitions."
Vernacular Publications
Cálculo 4.
1972.
Cálculo 5.
1960.
Cálculo 6,
7. 1960.
Cartilla 1
(Cartilla experimental de lectura no. 1 para las clases de adultos).
1969.
Cuentos de
la zorra y el zorro. 1971.
Ea-
tapaman caní 5. 1955.
Guia
metodológica de lenguaje: Guía de enseñanza de lenguaje en el idioma
shipibo-conibo. 1977.
Hënra
quirica yatanquë 2. 1959.
Huishati
1. 1960.
Huishati
2. 1961.
Jaá-
onanquin ati: Quirica 2. 1955.
Jaá-
pëoquin ati: Quirica 1. 1955.
Japari
peoquin yoyo ati quirica (El principio de la lectura: Libro 3A para la
lectura y escritura). 1981.
Japari
peoquin yoyo ati quirica 3. 1977.
Jascaaquin
baqueshocobo coiranhanan, jahuequiamati yoii ica. 1980.
Jatibiainoa joni coshibaon, jascaas̈hon jacon jahuequi aresti jonibaon
jahuequescamabi itiaquin shinana. 1973.
Matemática
2: texto de consulta para segundo grado. 1983.
Moa
peoquin yoyo ati: Quirica 4. 1977.
Moa
peoquin yoyo ati: Quirica 5. 1977.
Moa
peoquin yoyo ati: Quirica 6. 1977.
Nanbonyabi
nacan, noa isin meniai yoia. 1979.
Naturaleza
y vida social 1. 1960.
Naturaleza
y vida social 2. 1960.
Naturaleza
y vida social 3. 1960.
Noiba
icábo 4. 1955.
Non paron
ja jahuequibo 1 (Nuestros recursos naturales: Guía didáctica 1 de
ciencias naturales). 1982.
Nuestro
Perú (Guía didáctica 2 de ciencias sociales). 1982.
Quirica 10
(Afianzamiento de lectura 10: Animales del mundo). 1979.
Quirica
1-4. 1964.
Quirica 2:
Vamos a leer (Libro no. 2: Aprestamiento para la lectura y escritura).
1977.
Quirica 4.
1966.
Quirica 5.
1966.
Quirica 6.
1965.
Quirica 7.
1970.
Quirica 8.
1973.
Quiricara
hën yoyohacai 4. 1959.
Ramara en
quirica acai 3. 1964.
Ramara hën
quirica hacai 3. 1958.